單戀,就是如此吧。


所有與他的快樂,只能在整個城市入睡後,孤獨一人時,盡情活在自己的想像裡。

 

假裝他陪在身邊,而自己倚著他的臂彎,

在雨中,一塊兒走在月光灑落的銀色小徑,

看著河水閃著粼粼波光,看著黑夜裡的樹葉彷彿群星閃爍,

就這樣走上一整夜,彷彿看見自己與他一起走向永遠。


然而當黑夜過去,所有的美好卻成為幻影,

因為這些甜蜜情景都只是自己的想像。


他充滿愛情的雙眼,是為了另一個人而盲目。

沒有了自己,他的人生仍舊跟著另一個人美好的過下去。


而自己,這麼形單影隻的愛著他


只是單戀,活在自己幻想中的單戀。


On My Own

曲:Claude-Michel Schonberg
詞:Herbert Kretzmer
音樂劇:悲慘世界 Les Miserables
演唱:Lea Solanga  

 

And now I'm all alone again
Nowhere to turn, no one to go to
Without a home, without a friend
Without a face to say hello to
And now the night is near
Now I can make-believe he's here.

Sometimes I walk alone at night
When everybody else is sleeping
I think of him and then I'm happy
With the company I'm keeping
The city goes to bed
And I can live inside my head

On my own
Pretending he's beside me
All alone I walk with him till morning
Without him, I feel his arms around me
And when I lose my way, I close my eyes and he has found me

In the rain
The pavement shines like silver
All the lights are misty in the river
In the darkness, the trees are full of starlight
And all I see is him and me forever and forever

And I know it's only in my mind
That I'm talking to myself and not to him
And although I know that he is blind
Still I say there's a way for us

I love him
But when the night is over
He is gone, the river's just a river
Without him, the world around me changes
The trees are bare and everywhere the streets are full of strangers

I love him
But every day I'm learning
All my life I've only been pretending
Without me his world will go on turning
A world that's full of happiness that I have never known

I love him, I love him
I love him, but only on my own

arrow
arrow
    全站熱搜

    hollyyiying 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()