Terry’s Theme,陶斯的主旋律,重點在音樂

卡通中,每當陶斯出場時,總會伴隨一首浪漫中帶點淡淡哀傷的優美旋律。這首曲子,被廣大的甜甜迷暱稱為「陶斯的主旋律」(Terry’s Theme),作曲者為日本作曲家Takeo Watanabe。儘管這首曲子很短,然每每聽完總是餘韻不絕,讓人迴盪眷戀回味不已,彷彿呼應著陶斯與甜甜短暫美麗欷噓的愛情。

有一名也是甜甜迷的義大利作曲家Anthony Andrew,進一步將這首眾多甜甜迷喜愛的「陶斯的主旋律」,重新編曲成一首長度較長的「陶斯戀曲」(Rhapsody),用更豐富的音樂語言來表達陶斯與甜甜的愛戀情事。

在閱讀甜甜收到蘇珊娜的來信後,寫給陶斯這封永遠不會寄出的回信時,何妨讓這兩首浪漫優美的旋律,陪伴重溫這段令人揪心不捨的戀情。

  
【Anthony Andrew’s Rhapsody,陶斯戀曲

* * *

因蘇珊娜的來信,甜甜也回了封信給陶斯,但沒有寄出

親愛的陶斯,

我剛讀完你所主演的「哈姆雷特」報導。新聞說,這齣公演獲得前所未有的成功,迴響熱烈廣受好評。我真的好開心,恭喜你成功了!我曾相信還會有這麼一天,彷彿我就在那兒,聽著觀眾未曾歇止的向你獻出無數熱烈掌聲。我彷彿看見你穿著白色戲服,微笑的站在舞台上不間斷的謝幕。寶妮院長跟蕾恩修女說,你是她們這輩子看過最棒的「哈姆雷特」。她們著迷的看著你在報上的照片,還像年輕女孩那樣咯咯笑呢。

陶斯,你曾來過保兒之家,是嗎?當時,我也正在回保兒之家的路上呢。時間是如此殘酷不停留。倘使我可以讓時間稍稍留步,我就能夠見到你了。保兒之家山丘跟你所想的一樣嗎?它跟小小保兒山丘很像,對不對?

我想像在下著大雪那天,你一個人孤伶伶的站在保兒之家山丘上,但我卻不在這兒。當時,我已追隨你的腳步回到了美國,然後開始護校生涯。我總是期盼能夠再見到你。

我有自己真正想要完成的事。」當你離開聖保羅學院時,你這麼說。

當時的我,想讓你看見我也會靠自己的力量走出一片天。我總是相信一定會再與你重逢。那時的我,第一次在報紙的角落發現你的消息時,好開心哪。

陶斯 葛蘭-

看到報導,我才知道陶斯˙˙葛蘭卻斯特」(Terrus G Grantchester字是葛蘭」(Graham的意思。我一直以為字代表的是葛理拉」(Gorilla)。你的母親,伊蓮娜貝克女士曾告訴過我,「葛蘭是她幫你取的名字。我好感動,當你離開英國時,你也拋棄了葛蘭卻斯特貴族給你的名字,這讓我深切感受到你的決心。百老匯的人真的很有眼光發掘你這顆有潛力的明日之星。他們很快就發現你的才華。每一次當我看見你的報導,我就覺得自己也要快點跟上你的腳步才行。

你無法想像,當我聽說你將隨史特勞斯劇團來芝加哥舉行一場公演時,我有多欣喜!當時的你,不曉得我已經回到美國,我還想,要突然出現給你個大驚喜呢!但運氣卻不怎麼好,這場公演只給特別邀約的名流觀賞,我沒有任何條件被邀請參加,因為我只是個無名小護士。當我幾乎絕望時,阿琪跟小迪幫我要到了一張票,真的很幸運。只不過,我那天還是很倒楣。那天我值夜班,沒人願意跟我換班。但我真的好想去看你的表演,所以我就偷偷蹺班出去。你知道,我偷溜的本事大著呢。只是那時我有醫院工作的責任,不像從前在聖保羅學院那樣輕鬆。那天晚上,我被護校的學姐芙蘭妮狠狠教訓了一頓。

因為伊莎的阻撓,我很失望沒能在貴賓席上欣賞你的演出。不過,我還是在無人的三樓觀眾席上看到了你的表演。你的法國國王真的好出色!我覺得,他們應該把這齣戲叫做「法蘭西斯王」而不是「李爾王」才對!

我聽著你宏亮的聲音響徹整個舞台,我看著你在聚光燈下精湛的演出,你的光芒讓我的淚水瞬間充滿了眼眶。你真的好受歡迎,我好驚訝的看到你被一群女性戲迷團團圍住。

當時,我使盡力氣用最高亢的聲音狂喊「陶斯~!」,可是卻被人聲淹沒。我好不容易從人群中擠出,卻看見你和蘇珊娜已上了馬車。

此時此刻,回首前塵往事,我不禁想,或許,那正預告著我們之後的分手吧。我們總是錯過彼此,在保兒之家,在戲院,在芝加哥的飯店。當我來到你下塌的飯店時,陶斯,那時的你正在醫院等我,對不?啊,我真希望早點知道。你在醫院等我時,我正被蘇珊娜趕離飯店,為無法見到你深深難過,然後失神的在街上遊蕩直到黎明。

當時,我不斷自言自語:「陶斯,你真的忘了我嗎?不,不會的。」

小迪後來告訴我,公演結束後,你參加了芝加哥市長舉辦的晚宴。你是從小迪那兒聽說我回到美國的消息。聽到這消息時,你一定很驚訝。我好想看你驚訝的表情喔,可惜我卻沒能參加宴會而錯過了。雖然這樣,我卻很高興從小迪那兒聽說,你知道我人在芝加哥後,隨即不管那些想跟你攀談的名流,馬上衝出晚宴會場來找我。說真的,如果夠幸運的話,那晚我們有好多機會跟好多時間相聚。不過,我還是很開心總算能看你一眼,知道你過得很好。

隔天中午我從警衛那兒拿到你留的字條,馬上趕往火車站。只是當我趕到時,你的火車已經駛離。我隨即再衝到軌道岸邊,因為我想看著有你的列車離去,然後,我看到了你站在車門邊。我們僅僅只能在那瞬間眼神交會,儘管就只能這樣,但我於願足以。

啊,陶斯,屬於你我的甜美回憶此刻不斷湧現。倘若早知會分手,我會更勤快的寫信給你,我希望收到更多你寫給我的信。但一切都太遲了,不是嗎?

短暫重逢後,我跟著去了紐約。我一點都不知道,那將是我們的分手之旅。當我收到你送我的「羅密歐與茱麗葉」公演的招待券與單程火車票時,我以為這是長久等待之後,上天回送我的最佳禮物。是的是的,我一直引領期盼重逢那天的到來,每天扳著指頭倒數日子。真的,這齣「羅密歐與茱麗葉」,有著屬於我們的特別回憶。我沒想到你真的主演了羅密歐!

當我在紐約見到你剎那,那真是我有生以來最幸福的一刻,因為我們真的分別太久太久了。當時的那份悸動,至今仍縈繞在我心底。

那時,我就有些擔憂的發現,你有時會出現若有所思的不安。只是我當時太快樂了,以致於沒特別留意。現在,我知道你是因為蘇珊娜的事而不安。我很抱歉,當你陷入苦惱時,我卻什麼忙都沒幫上。

現在的我,還是很難過。蘇珊娜的意外不是你的錯,但她確實用她的羽翼保護了你,她為了你犧牲也是事實。陶斯,那時當我明白蘇珊娜對你有著深切的渴望時,我就已經決定要跟你分手。我無法忍受你再繼續受苦。況且,若放著蘇珊娜一個人孤獨絕望的被拋棄,我們兩個也無法長久快樂的在一起啊。

分手那刻,你從背後抱住我對我說:「你要幸福,否則我不會原諒你!」

謝謝你,陶斯。現在的我,很幸福。我身旁有很多非常關心我的朋友。在我內心深處,仍然埋藏著屬於我們的甜美回憶。在未來的歲月,我也永遠不會遺忘在我身後你那溫暖的胸膛。

還有件事,陶斯,我們分手後,你一直都很不快樂。你難過到無法投入你的演藝事業,你還離開了劇團。陶斯,你真傻。但更傻的是,我太笨了,我只顧著自己難過,我真自私。我想那是神的旨意,在那個冬天,領著我來到洛克城的戲院,發現了你。你當時喝得爛醉,表演得顛顛倒倒。

我幾乎差點要跳上舞台,在你胸前狂打一拳,怒吼著:「給我振作一點!」

我真想那麼做。陶斯,當時的你是否聽到我內心的呼喊?表演中間,你忽然清醒過來,完全變了個人,然後精彩演出。我的淚水忍不住潰堤而出,無法用言語形容當時的憾動。

「這才是你,這才是『陶斯』!」我在心裡這麼告訴自己。

你知道你母親當時也在觀眾席嗎?表演結束後,你的母親,伊蓮娜貝克女士,悄悄叫住了我。她說,她為了偷偷跟著你推掉了一部戲約。她之後還善意的送我一張「哈姆雷特」的招待券。然而,我寄還給她了。我還沒有足夠的勇氣到百老匯看你的表演。

陶斯,我回到了保兒之家,在這裡擔任護士工作。我們分手後,發生了好多事。那個有趣的傢伙,小迪,志願加入法國空軍,在戰爭中失去了生命。我好難過,這樣一個個失去我最親愛的朋友。不過,阿利巴先生一直陪在我身邊。陶斯,你知道嗎?阿利巴先生就是收養我的威廉老爺!!!我們過去一直被他蒙在鼓裡。你說,阿利巴先生是不是更適合當個演員?

天哪,我好驚訝竟然寫了這麼多張信紙。好奇怪,為什麼我要寫這麼長一封,根本不會、永遠不會寄給你的信?或許,是那篇「哈姆雷特」成功演出的報導,勾動了我的情緒吧。天差不多亮了,我聽到迴響於山野間的教堂鐘聲。

陶斯,請好好照顧蘇珊娜。當你失蹤很長一段時間,再度回到百老匯之後,我看到蘇珊娜的一篇專訪:

「蘇珊娜小姐,你是否擔心陶斯會離開你不再現身?」

「不,我不會。因為我一直相信他所做的一切。」

當我讀著這篇專訪時,淚水滑落我的雙頰。我覺得,蘇珊娜瑪露真是個可愛的人。你也是啊,陶斯。當時,在你痛苦的思慮之後,選擇的是蘇珊娜而不是我,我仍然歡喜你這麼做。

陶斯,這裡離百老匯是那樣遙遠,但我希望你記得,我永遠是你在美國鄉間一隅最熱情忠實的戲迷。請在心中銘記,任何時候,只要你站在舞台上,我永遠會給你最響亮的掌聲。

雀斑女泰山

PS對你的愛已成過去(I loved you.)

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    hollyyiying 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()