《悲慘世界》電影版終於上映了,不過台灣卻得等到農曆年才上片。等待期間,忍不住又把最愛的十週年演唱會版拿出來溫習第N遍。儘管,八月底的倫敦行已在Queens Theater看了第二次現場演出的音樂劇。

《悲慘世界》真真是我最愛的音樂劇,百聽不厭,感動不減。若是有機會再度造訪倫敦,我想我還是會再去看第三次、第四次、甚至第N次的現場演出的。

之前,每每聽到那群熱血沸騰的青年學生,慷慨激昂的在法國大革命起義前夕合唱「Do You Hear the People Sing」,就會很想跟著他們一起去揭竿起義!然革命之後的「Empty Chairs at Empty Tables」,卻又讓我瞬間覺得很悲傷淒涼。

將灰暗沈重的《悲慘世界》小說改編成音樂劇的作曲作詞者,在音樂劇末將「Do You Hear the People Sing」做為最終曲,並轉換歌詞告訴人們「即使是最黑的暗夜也有盡頭,太陽終將升起」(Even the darkest night will end, and the Sun will rise),鼓勵在「悲慘世界」中度日的人們,仍然要抱持希望面對未來!

相較其他版本甚至音樂劇現場演出,我仍最偏愛十週年演唱會的大合唱。其百人合唱的磅礡氣勢,有種「眾志成城」的堅定感,極為震撼與激勵人心!


Do You Hear the People Sing(Finale)

曲:Claude-Michel Schonberg
詞:Herbert Kretzmer
音樂劇:悲慘世界Les Miserables


Do you hear the people sing
Lost in the valley of the night
It is the music of a people
Who are climbing to the light

For the wretched of the earth
There is a flame that never dies
Even the darkest night will end
And the sun will rise.

They will live again in freedom
In the garden of the Lord
They will walk behind the plough-share
They will put away the sword
The chain will be broken
And all men will have their reward!

Will you join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Somewhere beyond the barricade
Is there a world you long to see?
Do you hear the people sing
Say, do you hear the distant drums?
It is the future that they bring
When tomorrow comes!

Will you join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Somewhere beyond the barricade
Is there a world you long to see?
Do you hear the people sing
Say, do you hear the distant drums?

It is the future that they bring
When tomorrow comes!
Tomorrow comes!
Tomorrow comes!

Do You Hear The People Sing 熱血青年版

Do You Hear The People Sing 國際

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    悲慘世界 音樂劇
    全站熱搜

    hollyyiying 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()