目前分類:音樂劇 (7)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

One Day More是在《悲慘世界》音樂劇中,劇情來到法國大革命起義前夕,所有的角色面對明天的巨變,各自懷有的心事、心情與期望。很喜歡這樣從獨唱、雙重唱、多重唱到大合唱的氛圍。儘管每個角色都有各自的處境與社會地位,但明天的革命戰役卻是所有人都要一起面對的;而革命過後,各自的人生又會變得如何呢?非常喜歡這首歌的詮釋。

假如2012年的1221日真是世界末日,那麼前一天的我們,會不會也是這樣各懷心事的唱著這首One Day More呢?


One Day More

文章標籤

hollyyiying 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

《悲慘世界》音樂劇目前共有21個語言版本,1995年的十週年演唱會將當時在十多個國家演出Jean Valjean的音樂劇演員集合在一起,共同演唱「Do You Hear The People Sing」這首歌,感覺非常有創意也很有意思。是否,這首歌詞的意境,就是全世界人民的心聲呢?!

有趣的是,英語果然是世界語言,有好幾個國家都使用英語演唱。感嘆的是,不但有日文版,而且出乎意料的好聽;而現在,更是連韓文版都有了!雖然看起來帶著濃濃的韓劇感而有些詭異,但至少人家產出了韓文版呀!為什麼就是沒有中文呢?希望在有生之年可以看到《悲慘世界》音樂劇中文版!


Do You Hear the People Sing(International)

文章標籤

hollyyiying 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

《悲慘世界》電影版終於上映了,不過台灣卻得等到農曆年才上片。等待期間,忍不住又把最愛的十週年演唱會版拿出來溫習第N遍。儘管,八月底的倫敦行已在Queens Theater看了第二次現場演出的音樂劇。

《悲慘世界》真真是我最愛的音樂劇,百聽不厭,感動不減。若是有機會再度造訪倫敦,我想我還是會再去看第三次、第四次、甚至第N次的現場演出的。

之前,每每聽到那群熱血沸騰的青年學生,慷慨激昂的在法國大革命起義前夕合唱「Do You Hear the People Sing」,就會很想跟著他們一起去揭竿起義!然革命之後的「Empty Chairs at Empty Tables」,卻又讓我瞬間覺得很悲傷淒涼。

文章標籤

hollyyiying 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

Related Posts with Thumbnails音樂劇電影:媽媽咪呀!Mamma Mia!
演唱:Meryl Streep

hollyyiying 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

這首歌說的雖是一名年輕、默默無聞、貧窮卻滿懷理想的劇作家,想在好萊塢奮鬥成名卻鎩羽而歸的故事,但詞中描述可也是廣大上班族在職場裡頭的心聲吧!

 
這名劇作家,原本雄心壯志的來到好萊塢,想賺取屬於自己的泳池、賺到名氣、跟在華納片場的專屬停車位。豈知混了一年之後,卻還是住在地獄般充滿腐臭味的小房間,只有一張爛爛的床,連牆角的壁紙也都剝落了。而為了那份微薄的薪水,還得堆滿假笑,幫人倒酒倒茶水,用力拍老闆甚至老闆夫人的馬屁,「
we do whatever pays the wages」,為了薪水什麼都做。

hollyyiying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

每每看到執政者又做了什麼讓人民莫可奈何的事,就會很想大聲對著他們唱這首歌: 

 Do you hear the people sing?  你聽見人民正在唱什麼嗎? 

    Singing the song of angry men?  就是憤怒的他們所吼出的歌聲!」 

hollyyiying 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

單戀,就是如此吧。


所有與他的快樂,只能在整個城市入睡後,孤獨一人時,盡情活在自己的想像裡。

hollyyiying 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()